Read-only Browsing: Please complete the first section of the form in order to edit subsequent sections.
Medical Information医疗信息
Allergies
过敏反应

Does your child suffer from any of the following?
您的孩子是否患有下列疾病?

Upload a copy of child’s vaccination record.
选择文件(上传学生疫苗注射记录复印件)

The nursing station at school is to attend to health concerns and day-to-day minor infirmities of our students in a kind and caring environment.
学校护士站旨在创造一个亲切关怀的环境,照顾学生的健康问题和日常情况。_

Our nurses are also equipped to deal with more serious emergencies, work closely with teaching staff and the school’s food provider to create a healthy environment for students.
学校护士有能力和设备处理紧急情况。同时,护士们和教师以及食品供应商密切合作,为学生创造健康卫生的环境。

Our Health Policy is as follows:
卫生健康政策如下: _

  • If your child has a temperature of greater than 37.5°C, he or she will be sent home. Parents will be contacted to come and collect their child; they are then to have a further 24 hours off after temperature has gone, without any medication.
  • 如果学生体温超过37.5°C,将被送回家。学校会联络家长前来接学生;在体温下降后,学生将再休息24小时之后返校,不需要任何药物治疗。

  • If your child has diarrhea or is vomiting he or she will be sent home. Parents will be contacted to come collect and take their child home and will need 24 hours off school following last episode of vomiting or diarrhea before returning.
  • 如果学生出现腹泻或呕吐的症状,将被送回家。学校会联络家长接学生。在孩子最后一次呕吐或腹泻之后,将休息24小时,方可返回学校。

  • If your child has head lice, he or she will be sent home. Parents will be contacted to come collect and take their child. The student can then return following proper head lice treatment has been given and no live lice visible.
  • 如果学生有头虱,将被送回家。学校会联络家长接学生。学生在接受了适当的头虱治疗,并无肉眼可见的活虱后,方可返回学校。

  • If your child has an infectious disease (hand foot and mouth disease, chicken pox, scarlet fever, etc) he or she will be sent home. Parents will be contacted to come collect and take their child home. The student can then return after receiving a written diagnosis from a doctor saying they are clear to return.
  • 如果学生患有传染病(手足口病、水痘、猩红热等),将被送回家。学校会联络家长接学生。 在接到医生的书面诊断,确认学生已无传染病后,学生方可返回学校。

  • All medication brought into school for the student needs to come in via the Nurse Office, and to be left with the nurses for the school day. The Parent or Guardian will also need to fill in the relevant form; if this does not happen then the student will not be able to receive the medication.
  • 所有带进学校的药物都必须经过护士办公室,当天需留在护士处。家长或监护人亦须填写有关表格;如果家长没有填写有关表格,学生将无法接受药物治疗。

  • If your child has any serious sickness/ injury not already known to us, please also tell us at the earliest convenience and provide a doctor/medical note.
  • 如果学生有任何学校还未得知的严重疾病/伤害,请尽快告诉学校并提供医生/医疗证明。